首頁 arrow 綠色短評 arrow 「日治」與「日據」平議

「日治」與「日據」平議 PDF 列印 E-mail
發表者 李筱峰   
2013/08/01, Thursday
我必須坦白招認,我過去常用「日據」時代來指謂日本殖民統治台灣的時代。文藻外語學院的黃美惠老師非常心細地發現我以前的用詞,於日前傳訊問我,收錄於拙著《台灣近現代史論集》的論文〈近百年來台灣政治運動中的國家認同〉,「全文皆採用『日據』,是因為當時寫作背景是一九九五年,仍以抗日史觀為主流嗎?還是當年兩者兼用或混用並無不妥呢?」

 

沒錯,不僅一九九五年我發表該文時全篇通用「日據」,即使到了一九九九年我寫《台灣史100件大事》 時,我仍使用「日據」一詞,我當時為此還特別在該書前言提出如下說明:「有關『荷據時代』或『荷治時代』,『日治時代』或『日據時代』的用語,雖然荷蘭入 台,是明帝國政府的條約認可,日本領有台灣是馬關條約的認可,因此,有許多人以『荷治時代』『日治時代』較『荷據時代』『日據時代』合理,這種用語曾經引 起台灣內部抱持強烈反日情緒的中華民族主義者的反彈。本人以為,本書既然立足於台灣的主體立場寫作,則任何政權未經台灣住民同意,不論以何種途徑入台統 治,皆可以『佔據』視之。因此,本書採用『日據時代』等用詞,一來既不違背本書原始立場,二來也不讓反日狂熱份子有扣我『日本皇民』帽子的口實。」

當年為何使用「日據」,用意應已清楚。如果再聚焦「日據」一詞來看,日本領台固然是因清國於馬關議和割台所致,但日本並非因此就輕輕鬆鬆接管台灣,而是經 過軍事行動打敗台灣民主國才完成的。這不是「佔據」是什麼?吳湯興、姜紹祖、徐驤等抗日先烈,從新竹作戰到彰化,尖筆山之役大挫日軍,可還歷歷在目。

過去用「日據」有我的策略上的用意,但話說回來,「日治」絕對比「日據」周延而清晰。但最近關於這兩詞的爭議,卻出現將兩詞歸分在「統」「獨」兩種立場, 認為「統派」使用「日據」,而「獨派」使用「日治」,如此區隔並非事實。現在統派中也有許多人採用「日治」,蓋因其語意清晰且是中性詞。

但我今後決定放棄「日據」而採「日治」,理由如下:一、馬政府日前硬性規定公文書一律改用「日據」,態度蠻橫,我要嚴拒以示抗議!二、近閱周婉窈教授文章, 解釋「日據」字面意思是「日本占據」,是軍事性的,「日據」若用來講日本領台之初的軍政時期(1895/08/06-1896/03/31)有其道理,但 用來講整個日本殖民統治時期則不恰當。此說有理,我應接受。三、僅對日治時代稱「日據」,而對其他同樣以武力在台統治的各階段卻避開「據」字,顯然不公。 患有「仇日幼稚病」的馬英九,獨好「日據」,殊不知中國國民黨靠軍事戒嚴與動員戡亂體制統治台灣,也是一種典型的佔據。怪不得最近網路上流傳如此說法:荷 據→鄭據→清據→日據,接下來是「悲劇」。

※週四8點整、13點整、17點整於電台播出。

 
< 前一個   下一個 >