首頁 arrow 綠色短評 arrow 尾大的區長

尾大的區長 PDF 列印 E-mail
2008/09/15, Monday
台北市政府上周六在聽奧大會上,要求司儀帶頭、貴賓示範手語向現場的馬公高呼「尾大的馬總統」,現場竟還跟北韓與台灣戒嚴一樣,動員十校中學生歡呼造勢,讓人感歎不知今夕何夕,台灣真的倒退到獨裁時代了嗎?而同時,蔣介石生日的10月31日回頭要放假,考試院公文在「總統」前面空一格,這真讓人覺得獨裁威權的尾大的蔣公回來了!所不同的是,這位人民選出來的民主社會的總統,自稱「先生」別號「區長」,對台內部自我造神,面對中國則自干為卒仔,已讓台灣主權問題陷入危機。 馬區長最近也努力在各種場合努力自我矮化,先對墨西哥太陽報說「兩岸關係是一種特別的關係,不是國與國的關係。」接著再努力向德國人明說兩岸關係是「地區對地區」,接著在總統府見外賓時再強調「中華民國台灣地區」。府方竟然另以記者會解釋說「中華民國台灣地區」是日常生活用語,這些種種談話當然不只是反應其中心思想,都是有備而來,刻意以此向中華人民共和國交心交換條件。 此外,民眾如果在台北車站在的遊客中心索取國家公園的文宣,還可以拿到一份「內政部營建署」具名印刷的文宣,公然在標題上就寫「台灣地區國家公園」,行政院內政部的文宣自我證明我們民選出來的本來就是「區長」、與「區政府」。在此同時,最近收到美國政府正式文件的台灣人也發現,美國政府寄給台灣人的信函對台稱謂已有大幅轉變,信封上載明是寄給「中國台灣台北」,內部英文信函則寫是「China-Taiwan」。 上述是從中央政府到友邦的自我矮化,這種矮化也進入到台北市立圖書館,台北市圖新一波編碼重分類中,原本規畫要把台灣文學、台灣人物從「中國」中獨立出來,但指令下達各分館,做起來卻事與願違。例如台灣鄉土文學、本土意識濃厚的書都歸在「中國」框框下。黃春明、汪笨湖等人的散文小說等特別分類在「中國小說別集」裡面。改編之下,如馬英九、連戰、蕭萬長、宋楚瑜、陳水扁、李登輝等相關書籍的確改歸類在「台灣傳記」裡,但離譜的是,像高雄市長陳菊、前法務部長陳定南、音樂家陳冠宇、棒球選手曹錦輝、詩人周夢蝶、牧師周聯華等等都被編在「中國人傳記」裡面,竟然都不算台灣。 這些轉變都是近兩個月先後出現的事,「台灣」兩個字從馬先生的字典裡消失後,現在,「中華民國」、或「台灣」也從中央政府、台北市政府、圖書館裡逐步消失,改為「中國台灣」或「台灣地區」?馬先生變成區長,郝先生變成(貓熊館)館長?如果連總統府、內政部、台北市政府都認為台灣是中華人民共和國的一個特別地區,地位等同港澳,那麼,台灣人民收到美利堅政府寄來給「中國台灣」的信函時,真的只能捶心肝了。
 
< 前一個   下一個 >