首頁 arrow 綠色焦點 arrow TIME:蔡英文是現在華語世界中最強有力的女性

TIME:蔡英文是現在華語世界中最強有力的女性 PDF 列印 E-mail
發表者 Liang   
2016/01/17, Sunday

稍早剛落幕的2016總統大選,台灣人民透過民主方式決定了未來四年的領導人,以及台灣第一位女總統,國際媒體競相關注。時代雜誌《TIME》一則報導, 稱蔡英文是「現在講華語的世界中最強有力的女性」。此外,報導中也提及閃靈樂團主唱林昶佐 (Freddy) 在他的台北選區贏過國民黨的林郁方,《TIME》形容這是為前執政黨罩上一個災難性的夜晚。

---------------------------------------------------------------------

http://image.peoplenews.tw/news/a290a9ff-dc76-4358-a5d6-3390a32c8a69.jpg

時代雜誌《TIME》一則報導,稱蔡英文是「現在講華語的世界中最強有力的女性」。(黃謙賢攝20160116)

TIME:蔡英文是現在華語世界中最強有力的女性
陳慧真/綜合報導 2016-01-17 02:20



稍早剛落幕的2016總統大選,台灣人民透過民主方式決定了未來四年的領導人,以及台灣第一位女總統,國際媒體競相關注。時代雜誌《TIME》一則報導,稱蔡英文是「現在講華語的世界中最強有力的女性」。此外,報導中也提及閃靈樂團主唱林昶佐 (Freddy) 在他的台北選區贏過國民黨的林郁方,《TIME》形容這是為前執政黨罩上一個災難性的夜晚。

就在昨(16)日,台灣人民選出了他們第一位女總統──一位十足書卷氣的技術專家 (bookish technocrat)。她曾宣誓把「國內問題」擺在「深化與中國的關係」之上,而和中國緊密綁在一起這件事在台灣也有越來越多人將之視為「有毒的聖杯 (poisoned chalice)」。

「國民黨老跟有錢人和中國政府在一起,他們幾乎想跟中國統一。」民進黨支持者、台北一位26歲的牙醫Bobby Lin說,「蔡英文則是一直想著台灣人民,以及如何提升台灣的經濟。」

報導中提到,民進黨「點亮台灣」的樂觀品牌形象,與國民黨主打「民進黨勝選將意味著兩岸重回敵對」的不祥預言形成鮮明的對比。即將離任的國民黨籍總統馬英九已經連任兩屆無法再參選,而他所屬政黨的候選人朱立倫在民調中卻總是尾隨在對手之後。國民黨副主席胡志強告訴《TIME》:「我們過去太成功地教育民眾”中國是壞人”了。」

此刻,台灣人民可以好好享受民主的滋味──這是華人世界中唯一的民主體制──如同他們已經選出了亞洲民主國家中第一個不是追隨男性腳步、靠自己的力量當選的女性領導人。《TIME》的報導最後說,蔡英文是「自立的人民」的「自立的女性」 (Tsai is a self-made woman for a self-made people)。

---------------------------------------------------------------------

Charlie Campbell / TIME Taipei

Tsai Ing-wen is now the most powerful woman in the Chinese-speaking world

The people of Taiwan elected their first female President on Saturday — a bookish technocrat who has vowed to put domestic concerns above deepened ties with China, which are increasingly seen here as a poisoned chalice.

Tsai Ing-wen, a U.S.- and U.K.-trained scientist, and leader of the Beijing-skeptic Democratic Progressive Party (DPP), took some 56% of the vote to end eight years of Nationalist Party (Kuomintang or KMT) rule blighted by anemic growth and soaring inequality.

“We will put political polarization behind us and look forward to the arrival of an era of new politics in Taiwan,” Tsai said after her victory. “The people expect a government that can lead this country into the next generation, a government that is steadfast in protecting this country’s sovereignty.”

Capping a disastrous night for the former ruling party, Freddy Lim, lead singer of the death-metal band Chthonic, defeated the KMT’s Lin Yu-fang in his Taipei constituency.

“I’m sorry … We’ve lost. The KMT has suffered an election defeat,” KMT presidential candidate Eric Chu told the crowd gathered at the party’s Taipei headquarters. “We haven’t worked hard enough and we failed voters’ expectations.”

Tsai has pledged to revitalize the sluggish economy of this de facto nation of 23 million by diversifying trade with South, Southeast and East Asia, thus breaking with the KMT’s policy of greater integration with China — the world’s second biggest economy — in the hopes that it would boost Taiwan’s own.

Beijing still claims Taiwan as a “renegade province” to be reclaimed by force if necessary — a relic of China’s civil war and the flight across the strait in 1949 by the defeated Nationalist forces of Generalissimo Chiang Kai-shek. Because of Chinese pressure, Taiwan is only officially recognized by a handful of nations and has no U.N. seat. Many in Taiwan fear that the last decade of rapprochement between these longtime foes is merely a prelude to Beijing’s soft annexation of the island.

“The KMT are with the rich people and the Chinese government — they almost want to reunify with China,” says DPP supporter Bobby Lin, a 26-year-old dentist in Taipei. “Tsai Ing-wen keeps thinking about the Taiwanese people and how to improve Taiwan’s economy.”

Concerns over the economy consistently ranked highest with voters throughout campaigning. Growth was just 1% last year, barely more the year before, with youth unemployment high, wages stagnant and the cost of living soaring (sprawling Taipei is now comparatively one of the world’s most expensive cities to live).

“We just got married and are worried about our future as we cannot buy a house,” says Maggie Chen, 34, a project manager from Taipei, of the dilemma she faces with her partner. “We support the DPP as they have explained their policies carefully.”

Attention to detail has become the hallmark of the former university professor Tsai. Born into an affluent Taipei family, the 59-year-old studied law in Taiwan before earning her masters at Cornell and a doctorate at the London School of Economics. Beneath a decidedly wonkish demeanor, confidants say Tsai has a droll manner, and party officials have worked hard to cultivate a softer image, posting photos to social media of the now most powerful woman in the Chinese-speaking world with her two cats, Think Think and Ah Tsai.

It is a message that chimed with younger voters, who stood at the vanguard of the DPP victory. At the party’s final election rally outside Taipei’s presidential palace on Saturday, heavy-metal bands, one clad in menacing Peking opera masks, entertained the thousands that braved pelting rain to wave banners bearing the party slogan “Light Up Taiwan.”

This upbeat branding stood in stark contrast with the KMT’s foreboding message that a DPP victory would mean a return to open hostility across the strait. Outgoing President Ma Ying-jeou, of the KMT, was ineligible to stand for re-election having already served the maximum two terms, and his party’s candidate, Eric Chu, was always trailing in the polls. “We have been too successful [historically] in educating our own people that China are the bad guys,” KMT vice chairman Jason Hu tells TIME.


The DPP has promised a raft of stimulus measures, including five industrial and innovation hubs across the island, a shake-up of the education system, and efforts to boost tourism. The party also wants to encourage Taiwanese businesses that have invested in China to consider moving operations home.

“I would refer to it as a ‘guilt economy,’” says Shih Chih-yu, a professor of political science at Taiwan National University. “It’s a way to create a sense of duty for people making money in China, so they will perhaps try to redirect their resources back to Taiwan.”

Such tactics may, of course, irk Beijing, and the financial ripples could upset Taiwan’s already unsteady economy. Some 25% Taiwan’s exports currently go to the People’s Republic, with another 13% to the semiautonomous Chinese satellite of Hong Kong. Close to half of the record 10 million tourists that came to Taiwan last year set off from mainland China.

“Tsai Ing-wen will be very cautious in what she says and does,” says Professor Steve Tsang, director of the Taiwan Studies Programme at Nottingham University in the U.K. However, “[Chinese President] Xi Jinping’s priority at the moment is not actually Taiwan, it is to consolidate his control, rebalance the [Chinese] economy and put China on an upward trajectory.”

Tsai will have similar objectives for her first term. Crucially, the DPP also has a healthy majority in Taiwan’s legislature — the first time the KMT has lost control of this key institution. But this strength may mean she will have to work hard to quell the more strident voices within her party urging formal independence — a goal the DPP retains within its founding charter but one that Tsai has pragmatically chosen to obfuscate, aware that any such move would be met with a swift military response from Beijing.

“We will work towards maintaining the status quo for peace and stability across the Taiwan Strait in order to bring the greatest benefits to the Taiwanese people,” Tsai told a press conference after her victory. “Both sides of the strait have a responsibility to find mutually acceptable means of interaction.”

According to Professor Lin Chong-pin, of Taiwan’s Tamkang University’s Graduate Institute of International Affairs and Strategic Studies, there are “overlapping ambitions between Tsai and Xi Jinping” that make a calamitous deterioration of relations unlikely.

“Tsai will already be looking forward to re-election in 2020, and for that she has to deliver economic stability,” he says. “The next four years would also constitute two-thirds of the remaining term of Xi Jinping, and he would hate to see his record for Taiwan and cross-strait relations remaining blank at the end.”

For now, Taiwan’s people can relish in a vibrant democratic process — it is the only one in the Chinese world — as well as the fact that they have elected the first female leader of an Asian democracy who is not following in the footsteps of a previous male relative. Tsai is a self-made woman for a self-made people.

資料來源:民報

                  TIME

 
< 前一個   下一個 >